Axminster GCM 10 SD Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Outils électriques Axminster GCM 10 SD. Axminster GCM 10 SD Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 260
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - PROFESSIONAL

* Des idées en action.BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebru

Page 2

1 609 929 F69 • (04.10) PSW1 W26769X70Y0°71W468W3

Page 3

Português–91 609 929 F69 • (04.10) PS14 Punho de aperto para todos ângulos de chanfra#dura (vertical)15 Ranhuras para ângulos padrões de chanfradura16

Page 4

Português–101 609 929 F69 • (04.10) PS4 MONTAGEMEvite um arranque involuntário da ferramenta eléctrica. A ficha de rede não deveestar ligada à a

Page 5

Português–111 609 929 F69 • (04.10) PSDestravar o aparelho(Posição de trabalho)Pressionar o braço da ferramenta no punho 5 um pou#co para baixo, para

Page 6

Português–121 609 929 F69 • (04.10) PSAspiração de pó/de aparasOs pós produzidos durante o trabalho podem sernocivos à saúde, inflamáveis ou explosivo

Page 7

Português–131 609 929 F69 • (04.10) PSAjustar o ângulo de chanfradura horizontalPuxar a ficha da tomada antes de todos trabalhos no aparelho.Para ass

Page 8

Português–141 609 929 F69 • (04.10) PSSoltar o punho de aperto 14.Inclinar o braço da ferramenta no punho 5 da posição0° levemente para a direita e gi

Page 9

Português–151 609 929 F69 • (04.10) PSPressionar o botão de destravamento 6 e conduzir obraço da ferramenta com o punho 5 lentamente parabaixo.Serrar

Page 10 - 1 609 929 F69 • (04.10) PS

Português–161 609 929 F69 • (04.10) PSTrabalhar tramelas de perfil (tramelas de chão ou parede)Tramelas de perfil podem ser trabalhadas de duas

Page 11

Português–171 609 929 F69 • (04.10) PSTramelas de tecto (conforme padrão EUA)Se desejar trabalhar as tramelas de tecto, colocando#as de forma plana so

Page 12

Português–181 609 929 F69 • (04.10) PSÂngulo de chanfradura de 45° esquerdo (vertical)Colocar o aparelho na posição de trabalho.Girar a mesa de serra

Page 13 - FÜR ELEKTROWERKZEUGE

1 609 929 F69 • (04.10) PSZ2727320Z1

Page 14 - FÜR PANEELSÄGEN

Português–191 609 929 F69 • (04.10) PSCarril de esbarroColocar a ferramenta eléctrica na posição de transpor#te.Girar a mesa de serrar 16 até a ranhur

Page 15

Italiano1 609 929 F69 • (04.10) PSINDICE1 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italian

Page 16

Italiano–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZARELATIVE ALL'IMPIEGO DI ELETTROUTENSILILeggere e rispettare tutte leav

Page 17

Italiano–21 609 929 F69 • (04.10) PSTrattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensiliPer bloccare pezzi in lavorazione, utilizzare dis

Page 18

Italiano–31 609 929 F69 • (04.10) PSFar passare sempre il cavo sul lato posteriore dellamacchina.Prima dell'impiego, montare l'el

Page 19 - 3 FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Italiano–41 609 929 F69 • (04.10) PSLa lama da taglio si riscalda troppo durante la faseoperativa; non toccarla mai con le mani prima chees

Page 20 - Geräteelemente

Italiano–51 609 929 F69 • (04.10) PSSimboli specifici per la macchinaCorrente continua Tipo di corrente e di tensioneCorrente alternata oppure continu

Page 21

Italiano–61 609 929 F69 • (04.10) PSSimbolo di avvertimentoPer trasportare l'elettroutensile, afferrarlo nei punti contrassegnati.Simbolo di avve

Page 22 - 5 BETRIEB

Italiano–71 609 929 F69 • (04.10) PSDefinizione dei lati di veduta della macchinaSimbolo di avvertimentoIndica la posizione della leva di bloccaggio p

Page 23 - Sägetisch verlängern

Italiano–81 609 929 F69 • (04.10) PS3 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONILeggendo il presente manuale delleIstruzioni per l'uso, considerare le r

Page 24 - Vertikale Gehrungswinkel

Deutsch1 609 929 F69 • (04.10) PSINHALT1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch–12

Page 25 - Arbeitshinweise

Italiano–91 609 929 F69 • (04.10) PS14 Impugnatura di serraggio per angoli obliqui varia#bili (verticale)15 Tacche per angoli obliqui standard16 Tavol

Page 26

Italiano–101 609 929 F69 • (04.10) PS4 MONTAGGIOAssicurarsi sempre che la macchina nonpossa avviarsi involontariamente. La spina di rete non deve mai

Page 27

Italiano–111 609 929 F69 • (04.10) PSSbloccare la macchina (posizione operativa)Per scaricare il dispositivo di sicurezza per il trasporto,premere ver

Page 28

Italiano–121 609 929 F69 • (04.10) PSAspirazione polvere/aspirazione trucioliPolveri prodotte durante il lavoro possono essere dannose per la salute,

Page 29

Italiano–131 609 929 F69 • (04.10) PSFissaggio del pezzo in lavorazione(vedi figura )Prima di qualunque intervento alla macchina,estrarre la spin

Page 30

Italiano–141 609 929 F69 • (04.10) PSCampo di angolo obliquo destro (vedi figura )Portare la macchina nella normale posizione operativa.Spingere l&apo

Page 31 - 6 WARTUNG UND SERVICE

Italiano–151 609 929 F69 • (04.10) PSPosizione delle maniNon avvicinare mai le mani, le dita oppure le bracciaalla lama in rotazione.Non incrociare ma

Page 32 - TABLE OF CONTENTS

Italiano–161 609 929 F69 • (04.10) PSPiastre di posizionamentoLe piastre rosse di posizionamento 10 sono soggettead usura dopo lunghi periodi di utili

Page 33 - FOR ELECTRIC TOOLS

Italiano–171 609 929 F69 • (04.10) PSCornici da soffitto (come US-Standard)Volendo lavorare cornici da soffitto in posizione piana sul tavolo per tron

Page 34 - 2 SPECIFIC SAFETY RULES

Italiano–181 609 929 F69 • (04.10) PSAngolo obliquo sinistro 45° (verticale)Portare la macchina nella normale posizione operativa.Ruotare il tavolo pe

Page 35

Deutsch–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEFÜR ELEKTROWERKZEUGELesen und beachten Sie alleHinweise. Bei Nichtbeachtung der

Page 36

Italiano–191 609 929 F69 • (04.10) PSGuida di battutaMettere l'elettroutensile nella posizione prevista per iltrasporto.Ruotare il tavolo per tro

Page 37

Nederlands1 609 929 F69 • (04.10) PSINHOUDSOPGAVE1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nederlands–

Page 38

Nederlands–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPENLees alle voorschriften enneem deze in acht

Page 39 - 3 FUNCTION

Nederlands–21 609 929 F69 • (04.10) PSTrek de stekker uit het stopcontact voordat u hetgereedschap instelt, toebehoren wisselt of hetgereedschap

Page 40 - 4 MOUNTING

Nederlands–31 609 929 F69 • (04.10) PSBewerk geen asbesthoudend materiaal.Pak het elektrische gereedschap alleen vast aan eengeïsoleerd handvat wann

Page 41 - 5 OPERATING INSTRUCTIONS

Nederlands–41 609 929 F69 • (04.10) PSSYMBOLENBelangrijk: De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van het gereedschap van belang zijn. Zorg ervoo

Page 42 - Extending the Saw Table

Nederlands–51 609 929 F69 • (04.10) PSGereedschapspecifieke symbolenGebodsteken Geeft informatie over correct gebruik, bijv. ge#bruiksaanwijzing lezen

Page 43 - Vertical Bevel Angle Settings

Nederlands–61 609 929 F69 • (04.10) PSMarkeringen Gevaar voor verwondingen! Leg uw vingers bij het transport om de transportgreep.Markeringen Geeft de

Page 44 - Working Instructions

Nederlands–71 609 929 F69 • (04.10) PSDefinitie van de machineaanzichten3 FUNCTIEBESCHRIJVINGRaadpleeg tijdens het lezen van de ge#bruiksaanwijzing d

Page 45 - (Floor or Ceiling Mouldings)

Nederlands–81 609 929 F69 • (04.10) PSTechnische gegevensInschakeling veroorzaakt een kortdurende spannings#daling. Bij ongunstige omstandigheden

Page 46

Deutsch–21 609 929 F69 • (04.10) PSZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie Einstellungen am Elektrowerkzeugvornehmen, bevor Sie

Page 47

Nederlands–91 609 929 F69 • (04.10) PS52 Spanflens53 Uitgaande as54 Haakse adapter voor stofzak55 Spaanafvoer56 Spanhendel van de snelspanklem57 Draad

Page 48

Nederlands–101 609 929 F69 • (04.10) PS5 GEBRUIKTransportbeveiliging(zie afbeelding )Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontactvoor werkzaa

Page 49 - 6 MAINTENANCE AND SERVICE

Nederlands–111 609 929 F69 • (04.10) PSAfzuiging van stof en spanenStof dat tijdens de werkzaamheden ontstaat, kanschadelijk voor de gezondheid, brand

Page 50 - TABLE DES MATIÈRES

Nederlands–121 609 929 F69 • (04.10) PSHorizontale verstekhoek instellenTrek altijd eerst de stekker uit het stopcontactvoor werkzaamheden aan he

Page 51 - AVERTISSEMENT

Nederlands–131 609 929 F69 • (04.10) PSDraai de gereedschaparm aan de handgreep 5 naarlinks of naar rechts tot de hoekaanduiding 31 of 22 degewenste v

Page 52 - POUR SCIE À ONGLETS RADIALE

Nederlands–141 609 929 F69 • (04.10) PSDuw op de ontgrendelingsknop 6 en beweeg de ge#reedschaparm met de handgreep 5 langzaam omlaag.Zaag het werkstu

Page 53

Nederlands–151 609 929 F69 • (04.10) PSVloerplintenDe volgende tabel bevat aanwijzingen voor het bewerken van vloerplinten.Plafondplinten (Amerikaanse

Page 54 - SYMBOLES

Nederlands–161 609 929 F69 • (04.10) PSBasisinstellingen controleren en instellenTrek altijd eerst de stekker uit het stopcontactvoor werkzaamhed

Page 55

Nederlands–171 609 929 F69 • (04.10) PSKlemkracht van de spangreep voor de verti-cale verstekhoek(zie ook afbeelding )Maak de spangreep 14 los.Instel

Page 56

Nederlands–181 609 929 F69 • (04.10) PS6 ONDERHOUD EN SERVICEOnderhoudTrek altijd eerst de stekker uit het stopcontactvoor werkzaamheden aan het

Page 57 - Bruits et vibrations

Deutsch–31 609 929 F69 • (04.10) PSLassen Sie nie während der Bearbeitung eine anderePerson das Werkstück halten oder unterstützen. Ver#wenden Sie imm

Page 58 - Eléments de l’appareil

Dansk1 609 929 F69 • (04.10) PSINDHOLDSFORTEGNELSE1 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D

Page 59 - Fourniture

Dansk–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSERFOR EL-VÆRKTØJLæs alle instrukserne. I tilfælde afmanglende overholdelse af neden#stå

Page 60 - 5 MISE EN SERVICE

Dansk–21 609 929 F69 • (04.10) PSKontroller, om bevægelige dele fungerer korrektog ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle

Page 61 - Prolongation du rail de butée

Dansk–31 609 929 F69 • (04.10) PSSav altid kun i et emne ad gangen. Emner der liggeroven på hinanden eller ved siden af hinanden kan ikkespændes rigti

Page 62 - Fixation de la pièce

Dansk–41 609 929 F69 • (04.10) PSSærlige symbolermin#1 eller n0 Omdrejningstal Omdrejningstal i ubelastet tilstand…/min Omdrejninger eller bevægelser

Page 63 - Réglage de la poignée

Dansk–51 609 929 F69 • (04.10) PSHenvisningstegn Overhold målene på savklingen. Huldiameterenskal passe til værktøjsspindlen uden slør. Brug

Page 64 - Instructions d’utilisation

Dansk–61 609 929 F69 • (04.10) PSDe forskellige synsvinklerHenvisningstegn Viser låsearmens stilling til låsning af værktøjsar#men og til indstilling

Page 65

Dansk–71 609 929 F69 • (04.10) PS3 FUNKTIONSBESKRIVELSEKig på illustrationerne af el#værktøjet påde forreste sider, når brugsvejlednin#gen læses i

Page 66

Dansk–81 609 929 F69 • (04.10) PS26 Transportsikring27 Justeringsskrue til dybdeanslag28 Transportgreb (bag)29 Stilleskrue til slædeskinne30 Skala til

Page 67

Dansk–91 609 929 F69 • (04.10) PSStationær eller fleksibel monteringFor at sikre en sikker håndering skal elværktøjet monteres på en lige og stabil a

Page 68 - : (cf. figure )

Deutsch–41 609 929 F69 • (04.10) PSSYMBOLEWichtiger Hinweis: Einige der nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs vonBedeut

Page 69

Dansk–101 609 929 F69 • (04.10) PSAnbring den nye savklinge på værktøjsspindlen 53.(se billede )Savklingen skal anbringes på en sådanmåde, at tæn

Page 70

Dansk–111 609 929 F69 • (04.10) PSFastgørelse af emne(se billede )Træk altid stikket ud, før der arbejdes på maskinen.Emnet skal altid være spændt fa

Page 71

Dansk–121 609 929 F69 • (04.10) PSSamlet geringsvinkelområde Stil maskinen i arbejdsstilling.Forskyd de to forlængelser af anslagsskinnen 19 heltud.Lø

Page 72 - ADVERTENCIA

Dansk–131 609 929 F69 • (04.10) PSSnit med trækbevægelseTil snit med slædeskinne 23 (brede emner) løsnes stil#leskruen 29, hvis den er spændt.Spænd em

Page 73 - APARATOS ESPECÍFICOS

Dansk–141 609 929 F69 • (04.10) PSGulvlisterI efterfølgende tabel forklares det, hvordan gulvlister bearbejdes.Loftslister (efter US-standard)Hvis De

Page 74 - SIMBOLOGÍA

Dansk–151 609 929 F69 • (04.10) PSKontrol og indstilling af grundinstillingerTræk altid stikket ud, før der arbejdes på maskinen.For at sikre at save

Page 75

Dansk–161 609 929 F69 • (04.10) PSKlemmekraft for håndgrebets klemme(se billede )Åbn klemmen 3.Indstilling:Drej de to stilleskruer 70 mod venstre for

Page 76

Svenska1 609 929 F69 • (04.10) PSINNEHÅLLSFÖRTECKNING1 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 77

Svenska–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGARFÖR ELVERKTYGLäs noga igenom och följ alla anvisningar. Ignoreras nedanståendesäker

Page 78 - Características técnicas

Svenska–21 609 929 F69 • (04.10) PSModifiera inte elverktyget och använd det inteheller för andra ändamål än de som beskrivits iavsnittet „Avsed

Page 79 - Elementos del aparato

Deutsch–51 609 929 F69 • (04.10) PSGerätespezifische SymboleSymbol BedeutungGebotszeichen Gefahrenbereich! Halten Sie möglichst Hände, Fin#ger oder Ar

Page 80 - 4 MONTAJE

Svenska–31 609 929 F69 • (04.10) PSSlå inte sågklingan med våld i arbetsstycket och arbe#ta inte heller med högt tryck. Undvik fasthakning avsågklinga

Page 81 - 5OPERACIÓN

Svenska–41 609 929 F69 • (04.10) PSSpecifika symboler för elverktygetSW (NV) Nyckelvidd (mm) Avståndet mellan parallella ytor på förbindelseele#ment f

Page 82 - Ampliación de la regleta tope

Svenska–51 609 929 F69 • (04.10) PSHänvisningstecken Beakta sågklingans dimensioner. Centrumhåletmåste utan spel passa på verktygsspindeln. An

Page 83

Svenska–61 609 929 F69 • (04.10) PSDefinitioner för maskinenHänvisningstecken Visar låsarmens läge vid låsning av verktygsarmen och vid inställning av

Page 84 - Indicaciones de trabajo

Svenska–71 609 929 F69 • (04.10) PS3 FUNKTIONSBESKRIVNINGVid genomläsning av elverktygets in#struktionsbok beakta bilder på förstasidorna.Avse

Page 85

Svenska–81 609 929 F69 • (04.10) PS39 Knapp för inställning av geringsvinkelområdet(vertikalt)40 Spindellåsning41 Låsarm42 Verktygsbox43 Fästskruvar f

Page 86

Svenska–91 609 929 F69 • (04.10) PSStationärt eller flexibelt montageFör att en säker hantering ska kunna garanteras bör elverktyget monteras på ettp

Page 87

Svenska–101 609 929 F69 • (04.10) PSKontrollera vid montering att tändernasskärriktning (i pilens riktning på sågklingan) överensstämmer med p

Page 88

Svenska–111 609 929 F69 • (04.10) PSInfästning av arbetsstycket(se bild )Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på elverktyget.För optimal arbet

Page 89

Svenska–121 609 929 F69 • (04.10) PSHela geringsvinkelområdet Ställ elverktyget i arbetsläge.Skjut båda anslagsskenornas förlängningar 19 helt ut.Loss

Page 90 - 6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Deutsch–61 609 929 F69 • (04.10) PSHinweiszeichen Zeigt die einzelnen Schritte zum Verstellen des Handgriffs an.Hinweiszeichen Zeigt die einzelnen Sch

Page 91

Svenska–131 609 929 F69 • (04.10) PSSnitt med dragrörelseFör snitt med användande av slidgejden 23 (breda ar#betsstycken) lossa eventuellt åtdragen lå

Page 92 - ADVERTÊNCIA

Svenska–141 609 929 F69 • (04.10) PSGolvlisterTabellen nedan informerar om bearbetning av golvlister.Taklister (enligt US-standard)Om taklisterna ska

Page 93 - PARA SERRAS PARA PAINÉIS

Svenska–151 609 929 F69 • (04.10) PSKontroll och justering av grundinställningarDra ut stickproppen innan åtgärder utförs på elverktyget.För att kunn

Page 94

Svenska–161 609 929 F69 • (04.10) PSKlämkraft i handtagets klämma(se bild )Öppna klämman 3.Inställning:Vrid de båda ställskruvarna 70 med den sexkantn

Page 95 - SÍMBOLOS

Norsk1 609 929 F69 • (04.10) PSINNHOLDSFORTEGNELSE1 GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nors

Page 96

Norsk–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONERFOR ELEKTROVERKTØYLes og følg alle informasjonene.Hvis sikkerhetsinformasjonen ne

Page 97

Norsk–21 609 929 F69 • (04.10) PSKontroller om bevegelige maskindeler fungererfeilfritt og ikke klemmes fast, og om deler erbrukket eller

Page 98

Norsk–31 609 929 F69 • (04.10) PSIkke sett sagbladet med makt inn i arbeidsstykket ellerbruk for sterkt trykk på elektroverktøyet. Unngå sær#skilt at

Page 99 - 3 DESCRIÇÃO DE FUNÇÃO

Norsk–41 609 929 F69 • (04.10) PSVerktøysymbolerSW Nøkkelvidde (i mm) Avstand til parallelle flater på forbindelses#elementer, der verktøyet kan gripe

Page 100

Norsk–51 609 929 F69 • (04.10) PSHenvisningsskilt Ta hensyn til sagbladets dimensjoner. Hulldiame#teren må passe uten klaring på verktøyspindelen.Ikke

Page 101 - 5 FUNCIONAMENTO

Deutsch–71 609 929 F69 • (04.10) PSDefinition der Geräteansichten3 FUNKTIONSBESCHREIBUNGBeachten Sie beim Lesen der Bedie#nungsanleitung die en

Page 102 - Substituição da ferramenta

Norsk–61 609 929 F69 • (04.10) PSDefinisjon av maskinsideneHenvisningsskilt Viser en stilling på låsespaken til låsing av verktøy#armen og ved innstil

Page 103 - Aumentar o carril de esbarro

Norsk–71 609 929 F69 • (04.10) PS3 FUNKSJONSBESKRIVELSELegg merke til bildene av elektroverk#tøyet på de første sidene når du leserbruksanvisningen.Fo

Page 104

Norsk–81 609 929 F69 • (04.10) PS31 Vinkelindikator (vertikal) for gjæringsvinkelområde 32 Innstillingsknapp for 33,9°#gjæringsvinkel (vertikal)33 Spe

Page 105 - Instruções para o trabalho

Norsk–91 609 929 F69 • (04.10) PSStasjonær eller fleksibel monteringTil en sikker bruk må du montere elektroverktøyet før bruk på et jevn og stabil a

Page 106

Norsk–101 609 929 F69 • (04.10) PSSkru skruen 49 inn igjen og trekk den fast. Trekk skru#en 48 fast igjen.Trykk verktøyarmen på håndtaket 5 litt nedov

Page 107

Norsk–111 609 929 F69 • (04.10) PSInnstilling av horisontal gjærings-vinkelFør alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut.For å sikre

Page 108

Norsk–121 609 929 F69 • (04.10) PSStandardvinkel 33,9°For standardvinkelen 33,9° trekker du innstillingknap#pen 32 helt utover og dreier den 90°. Dere

Page 109

Norsk–131 609 929 F69 • (04.10) PSInnstilling av dybdeanlegget(Se bilde )Dybdeanlegget 60 må justeres, hvis du vil sage en fu#ge.Trykk på låsespaken

Page 110 - 6 MANUTENÇÃO E SERVIÇO

Norsk–141 609 929 F69 • (04.10) PSGulvlisterNedenstående tabell inneholder informasjoner for bearbeidelse av gulvlister.Taklister (etter US-standard)H

Page 111

Norsk–151 609 929 F69 • (04.10) PSKontroll og innstilling av grunninnstillingeneFør alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut.For å s

Page 112 - NOTA BENE

1 609 929 F69 • (04.10) PS123467891011121314151617181920212324522

Page 113 - PER TRONCATRICE RADIALE

Deutsch–81 609 929 F69 • (04.10) PSGeräteelementeDie Nummerierung der Geräteelemente bezieht sichauf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf den v

Page 114

Norsk–161 609 929 F69 • (04.10) PSKlemkraften til klemmen på håndtaket(Se bilde )Åpne klemmen 3.Innstilling:Skru de to stillskruene 70 med utvendig s

Page 115

Suomi1 609 929 F69 • (04.10) PSSISÄLLYSLUETTELO1 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 116

Suomi–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 YLEISET TURVALLISUUSOHJEETSÄHKÖTYÖKALUILLELue ja noudata kaikki ohjeet. Josalla olevia turvallisuusohjeita ei nou#d

Page 117

Suomi–21 609 929 F69 • (04.10) PSTarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa, sekä että laitteessa ei ole mur

Page 118

Suomi–31 609 929 F69 • (04.10) PSLeikkausradan tulee olla vapaa esteistä sekä päältäettä alta. Älä sahaa puuta, jossa on nauloja, ruuvejatms.Jos

Page 119 - 3 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

Suomi–41 609 929 F69 • (04.10) PSLaitekohtaiset tunnusmerkit0 Asento: OFF Ei nopeutta, ei vääntömomenttiaSW Avainväli (mm) Samansuuntaisten pintojen k

Page 120

Suomi–51 609 929 F69 • (04.10) PSOhjemerkki Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijantulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytäväh

Page 121 - 5UTILIZZO

Suomi–61 609 929 F69 • (04.10) PSLaitteen tarkastelusuunnatOhjemerkki Osoittaa lukkovivun asennon konevarren lukitsemi#seksi ja pystysuoran jiirikulma

Page 122 - Sostituzione utensili

Suomi–71 609 929 F69 • (04.10) PS3 TOIMINTASELOSTUSOta huomioon vastaavat sähkötyöka#lun kuvat etusivuilla, käyttöohjetta luki#essasi.Määräysten mu

Page 123

Suomi–81 609 929 F69 • (04.10) PS26 Kuljetusvarmennin27 Syvyydenrajoittimen säätöruuvi28 Kuljetuskahva (takana)29 Teräkelkan ohjaimen lukitusruuvi30 A

Page 124 - Regolazione della posizione

Deutsch–91 609 929 F69 • (04.10) PS4 MONTAGEVermeiden Sie ein unabsichtliches Startendes Elektrowerkzeugs. Während der Montage und bei allen Arbeiten

Page 125 - Istruzioni per il lavoro

Suomi–91 609 929 F69 • (04.10) PSKiinteä tai joustava asennusVarman käsittelyn varmistamiseksi tuleesähkötyökalu ennen käyttöä asentaa tasaise

Page 126

Suomi–101 609 929 F69 • (04.10) PSSahanterän asennusKäytä ainoastaan välikkeitä ja aluslaattoja, joita valmis#taja on hyväksynyt tähän tarkoitukseen.J

Page 127

Suomi–111 609 929 F69 • (04.10) PSTyökappaleen kiinnitys(katso kuva )Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkialaitteeseen kohdistuvia töitä.P

Page 128

Suomi–121 609 929 F69 • (04.10) PSKoko jiirikulma-alue Saata laite työasentoon.Siirrä oikea molemmat ohjainkiskon pidennykset 19ulos asti.Avaa lu

Page 129

Suomi–131 609 929 F69 • (04.10) PSSahaa työkappale läpi tasaisesti syöttäen. Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sahanterä onpysähtynyt kokonaan.Sii

Page 130 - 6 MANUTENZIONE ED ASSISTENZA

Suomi–141 609 929 F69 • (04.10) PSLattialistatSeuraavassa taulukossa on ohjeita lattialistojen työstöä varten.Sisäkattolistat (US-standardin mukaan)Jo

Page 131 - INHOUDSOPGAVE

Suomi–151 609 929 F69 • (04.10) PSPerusasetusten tarkistus ja säätöIrrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkialaitteeseen kohdistuvia töitä.Tar

Page 132 - WAARSCHUWING

Suomi–161 609 929 F69 • (04.10) PSKäsikahvan puristimen puristusvoima(katso kuva )Avaa puristin 3.Asetus:Kierrä säätöruuveja 70 toimitukseen kuuluval

Page 133 - VOOR RADIAALZAGEN

Ελληνικά-11 609 929 F69 • (04.10) PSΠίΝΑΚΑ ΠΕΡΙΕχΟΜέΝΩΝ1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 134

Ελληνικά-11 609 929 F69 • (04.10) PS1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ∆ιαβάστε λεσ τισυποδείξεισ. H µη τήρησητων παρακάτωυποδείξ

Page 135 - SYMBOLEN

Deutsch–101 609 929 F69 • (04.10) PS5 BETRIEBTransportsicherung(siehe Bild )Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker.Di

Page 136

Ελληνικά-21 609 929 F69 • (04.10) PSΕπιµελήσ χειρισµσ και χρήση ηλεκτρικών εργαλείωνΚάντε χρήση διατάξεων σύσφιξησ ή µιασµέγκενησ για να στερεώσ

Page 137

Ελληνικά-31 609 929 F69 • (04.10) PSΣυναρµολογήστε το ηλεκτρικ εργαλείο, πριν τοχρησιµοποιήσετε, επάνω σε µια επίπεδηεπιφάνεια εργασίασ.Μην πατή

Page 138 - Gebruik volgens bestemming

Ελληνικά-41 609 929 F69 • (04.10) PSΕπιλέγετε τον κατάλληλο πριονδισκο για τοεκάστοτε υλικ που θέλετε να κατεργαστήτε.Χρησιµοποιείτε µνο πρι

Page 139 - Technische gegevens

Ελληνικά-51 609 929 F69 • (04.10) PSΣύµβολα ειδικά ωσ προσ το µηχάνηµαSW Μέγεθοσ κλειδιού (σε mm) Η απσταση παράλληλων επιφανειών σε συνδετικά στοιχε

Page 140 - 4 MONTAGE

Ελληνικά-61 609 929 F69 • (04.10) PSΣύµβολο υπδειξησ Λαµβάνετε πάντοτε υπψην σασ τισδιαστάσεισ του πριονδισκου. Η διάµετροστησ τρύπασ πρέ

Page 141 - 5 GEBRUIK

Ελληνικά-71 609 929 F69 • (04.10) PSΣύµβολο υπδειξησ ∆είχνει τη θέση του µοχλού µανδάλωσησ για τη στερέωση του βραχίονα εργαλείου καθώσ και κατά τη ρ

Page 142 - Werkstukbevestiging

Ελληνικά-81 609 929 F69 • (04.10) PSΧαρακτηρισµσ των απψεων τησ συσκευήσ3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣταν µελετάτε τισ οδηγίεσχειρισµού πρέπει ταυτχ

Page 143

Ελληνικά-91 609 929 F69 • (04.10) PSΤεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατοσ∆ιαδικασίεσ ζεύξησ παράγουν σύντοµεσδιακυµάνσεισ τησ ηλεκτρικήσ τάσησ.

Page 144 - Tips voor de werkzaamheden

Ελληνικά-101 609 929 F69 • (04.10) PS48 Σταυρβιδα (στερέωση του παλινδροµικού προφυλακτήρα)49 Σταυρβιδα (στερέωση του παλινδροµικού προφυλακτήρα)50

Page 145

Ελληνικά-111 609 929 F69 • (04.10) PSΠρώτη εκκίνησηΑφαιρέστε προσεκτικά απ τη συσκευασία λατα τεµάχια που παραδθηκαν.Αποµακρύνετε ολκληρη τη συσκ

Page 146

Deutsch–111 609 929 F69 • (04.10) PSSchrauben Sie die Schraube 49 wieder ein und ziehensie fest. Ziehen Sie die Schraube 48 wieder fest.Drücken Sie de

Page 147

Ελληνικά-121 609 929 F69 • (04.10) PSΑντικατάσταση εργαλείουΠριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο τοµηχάνηµα βγάλτε το φισ απ την πρίζα.Χρησιµο

Page 148

Ελληνικά-131 609 929 F69 • (04.10) PSΑναρρφηση σκνησΟι σκνεσ που δηµιουργούνται κατά την εργασίαµπορεί να είναι ανθυγιεινέσ, εύφλεκτεσ ήεκρηκτ

Page 149 - 6 ONDERHOUD EN SERVICE

Ελληνικά-141 609 929 F69 • (04.10) PSΣτερέωση του υπ κατεργασία τεµαχίου(βλέπε εικνα )Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο τοµηχάνηµα βγάλτε

Page 150 - INDHOLDSFORTEGNELSE

Ελληνικά-151 609 929 F69 • (04.10) PSΑριστερή περιοχή γωνίασ φαλτσοτοµήσ Οδηγήστε το µηχάνηµα στη θέση εργασίασ.Τραβήξτε τέρµα έξω την αριστερή επιµή

Page 151 - ADVARSEL

Ελληνικά-161 609 929 F69 • (04.10) PSΥποδείξεισ εργασίασΠριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο τοµηχάνηµα βγάλτε το φισ απ την πρίζα.Γενικέσ υπο

Page 152 - TIL KAP- OG GERINGSSAVE

Ελληνικά-171 609 929 F69 • (04.10) PSΡύθµιση του οδηγού βάθουσ(βλέπε εικνα )Για να µπορέσετε να κψετε έναν αρµ πρέπεινα ρυθµίστετε τον οδηγ βάθουσ

Page 153 - SYMBOLER

Ελληνικά-181 609 929 F69 • (04.10) PSΚατεργασία σανίδων προφίλ (ντεκρ για το δάπεδο ή το ταβάνι)Λεπτέσ σανίδεσ προφίλ µπορούν ναδιαµορφωθούν µε δ

Page 154

Ελληνικά-191 609 929 F69 • (04.10) PSΝτεκρ σανίδεσ για το ταβάνι (σύµφωνα µε τα πρτυπα των ΗΠΑ)Για να κατεργαστήτε τισ ντεκρ σανίδεσ για το τ

Page 155

Ελληνικά-201 609 929 F69 • (04.10) PSΈλεγχοσ και ρύθµιση των βασικών ρυθµίσεωνΠριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο τοµηχάνηµα βγάλτε το φισ απ

Page 156

Ελληνικά-211 609 929 F69 • (04.10) PSΈλεγχοσ: (βλέπε εικνα )Ρυθµίστε το µοιρογνωµνιο στισ 135° καιτοποθετήστε το επάνω στο τραπέζιπριονίσµα

Page 157 - 3 FUNKTIONSBESKRIVELSE

Deutsch–121 609 929 F69 • (04.10) PSWerkstückbefestigung(siehe Bild )Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker.Zur Gewäh

Page 158 - Ibrugtagning første gang

Ελληνικά-221 609 929 F69 • (04.10) PS6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ SERVICEΣυντήρησηΠριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο τοµηχάνηµα βγάλτε το φισ απ την πρίζ

Page 159 - Værktøjsskift

Türkçe1 609 929 F69 • (04.10) PSİÇINDEKILER1 GENEL GÜVENLİK TALİMATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 160 - Forlængelse af savbord

Türkçe–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 GENEL GÜVENLİK TALİMATIELEKTRİKLİ EL ALETLERİ İÇİNBu güvenlik talimatını bütünüyleokuyun ve içindeki hükümlere uyu

Page 161 - Fastgørelse af emne

Türkçe–21 609 929 F69 • (04.10) PSAletinize iyi bakın. Uçları keskin ve temiz tutun.Keskin uçlu ve bakımlı aletler daha rahat kullanılır vedaha iyi ko

Page 162 - Arbejdshenvisninger

Türkçe–31 609 929 F69 • (04.10) PSEllerinizi, parmaklarınızı veya kollarınızı dönerhaldeki testere bıçağından uzak tutun.İş parçasını tutmak, ahşap ta

Page 163

Türkçe–41 609 929 F69 • (04.10) PSAlete özgü sembollermm Milimetre Uzunlukmin/s Dakika/saniye Zaman aralığı, süre°C/°F Grad Celsius/Grad Fahrenheit Sı

Page 164

Türkçe–51 609 929 F69 • (04.10) PSTalimat işareti Koruyucu kulaklık kullanın.Talimat işareti Koruyucu toz maskesi takın.Açıklama işareti Testere bıçağ

Page 165

Türkçe–61 609 929 F69 • (04.10) PSAçıklama işareti Tutamağın ayarı ile ilgili tek tek aşamaları gösterir.Açıklama işareti Alet kolunun tespiti için ki

Page 166 - 6 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE

Türkçe–71 609 929 F69 • (04.10) PSAlet görünüşünün tanımı3 İŞLEVLERİN AÇIKLANMASIKullanım kılavuzunu okurken önsayfalardaki elektrikli el aletininşekl

Page 167 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Türkçe–81 609 929 F69 • (04.10) PSAletin elemanlarıAlet elemanlarının numaraları kullanım kılavuzununön sayfalarındaki şekillere ilişkindir.1 Toz torb

Page 168 - FÖR ELVERKTYG

Deutsch–131 609 929 F69 • (04.10) PSRechter Gehrungswinkelbereich (siehe Bild )Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.Verschieben Sie die

Page 169 - FÖR PANELSÅGNING

Türkçe–91 609 929 F69 • (04.10) PS4MONTAJAletin yanlışlıkla çalışmaması için dikkatliolun ve gerekli önlemleri alın. Montajsırasında ve aletin kendind

Page 170

Türkçe–101 609 929 F69 • (04.10) PSUç değiştirmeAletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişiprizden çekin.Sadece keskin ve kusursuz testere bıçaklar

Page 171

Türkçe–111 609 929 F69 • (04.10) PSDayama rayının uzatılması(bakınız resim )Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişiprizden çekin.Dikey gönye aç

Page 172

Türkçe–121 609 929 F69 • (04.10) PSİstenen gönyeli kesme açısı - YatayYatay gönye açısı 52° (sol tarafta) ile 60° (sağtarafta) arasında ayarlanabilir.

Page 173

Türkçe–131 609 929 F69 • (04.10) PSÇalıştırmaAçma/kapamaAleti çalıştırmak için açma/kapama şalterini 25tutamak 5 yönüne çekin.Güvenlik nedenleriyle

Page 174 - 3 FUNKTIONSBESKRIVNING

Türkçe–141 609 929 F69 • (04.10) PSDerinlik mesnedinin ayarlanması(bakınız resim )Bir oluk (derz) kesmek istediğinizde derinlikmesnedinin 60 konumunu

Page 175 - Driftstart

Türkçe–151 609 929 F69 • (04.10) PSTaban çıtaları (süpürgelikler)Aşağıdaki tablo taban çıtalarının (süpürgeliklerin) işlenmesine ait açıklamaları içir

Page 176 - Verktygsbyte

Türkçe–161 609 929 F69 • (04.10) PSTemel ayarların kontrol edilmesi ve yapılmasıAletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişiprizden çekin.Hassas kes

Page 177 - Förlängning av sågbord

Türkçe–171 609 929 F69 • (04.10) PSTutamak kıskacının sıkma kuvveti(bakınız resim )Kıskacı 3 açın.Ayarlama:İki ayar vidasını 70 dış altıgen anahtarla

Page 178 - Infästning av arbetsstycket

1 609 929 F69 • (04.10) PSKonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diesesProdukt mit den folgenden Normen oder normativenDo

Page 179 - Arbetsanvisningar

Deutsch–141 609 929 F69 • (04.10) PSHandhaltungHalten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierendenSägeblatt fern. Überkreuzen Sie Ihre Arme nicht vor de

Page 180 - (golv- och taklister)

* Des idées en action.Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich Elektrowerkzeuge70745 Leinfelden-Echterdingenwww.bosch-pt.com1 609 929 F69 (04.10) PS/260Print

Page 181

Deutsch–151 609 929 F69 • (04.10) PSSonderwerkstückeBeim Sägen von gebogenen oder runden Werkstü#cken müssen Sie diese besonders gegen Verrutsche

Page 182

Deutsch–161 609 929 F69 • (04.10) PSDeckenleisten (nach US-Standard)Wenn Sie die Deckenleisten flach auf dem Sägetisch liegend bearbeiten wollen, müss

Page 183 - 6 SKÖTSEL OCH SERVICE

Deutsch–171 609 929 F69 • (04.10) PSLinker Gehrungswinkel 45° (vertikal)Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.Drehen Sie den Sägetisch 16

Page 184 - INNHOLDSFORTEGNELSE

1 609 929 F69 • (04.10) PS25 2726 28343536373839404162933303132 45°-00-45°45° +

Page 185 - FOR ELEKTROVERKTØY

Deutsch–181 609 929 F69 • (04.10) PSAnschlagschieneBringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung.Drehen Sie den Sägetisch 16 bis zur Einkerbung

Page 186 - FOR KAPP- OG GJÆRINGSSAGER

Deutsch–191 609 929 F69 • (04.10) PS6 WARTUNG UND SERVICEWartungZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker.Halten Sie das

Page 187

English1 609 929 F69 • (04.10) PSTABLE OF CONTENTS1 GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 188

English–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 GENERAL SAFETY RULESFOR ELECTRIC TOOLSRead and understand all instructions. Failure to follow all in#structions

Page 189

English–21 609 929 F69 • (04.10) PSUse only accessories that are recommended bythe manufacturer for your model. Accessories thatmay be suitable for on

Page 190

English–31 609 929 F69 • (04.10) PSAvoid overloading the motor especially when workingwith large work pieces. Apply only light pressure to thehandle

Page 191 - 3 FUNKSJONSBESKRIVELSE

English–41 609 929 F69 • (04.10) PSSymbols specifically for this MachineSW Spanner width (in mm) Distance between parallel surfaces on fastener el#eme

Page 192 - Første igangsetting

English–51 609 929 F69 • (04.10) PSNote symbol Perform the cuts with sliding movements in the se#quence shown.Note symbol Take hold of the electro#too

Page 193 - Verktøyskifte

English–61 609 929 F69 • (04.10) PSDefinition of Machine ViewsNote symbol Shows the individual steps for adjusting the vertical bevel angle.Left colum

Page 194 - Festing av arbeidsstykket

English–71 609 929 F69 • (04.10) PS3 FUNCTIONWhile reading the operating instruc#tions, refer to the corresponding illus#trations of the electro#too

Page 195

1 609 929 F69 • (04.10) PS424344454746A1171717A2

Page 196 - Igangsetting

English–81 609 929 F69 • (04.10) PS32 Setting knob for 33.9° bevel angle (vertical)33 Multi purpose tool34 Tightening knob for the length stop 3535 Le

Page 197 - (gulv- eller taklister)

English–91 609 929 F69 • (04.10) PSStationary or Flexible MountingTo ensure safe handling, the electrotoolmust be mounted on a flat and stabil

Page 198

English–101 609 929 F69 • (04.10) PSMounting the Saw BladeEnsure that any spacers and spindle rings used aresuitable for the purpose as stated by th

Page 199

English–111 609 929 F69 • (04.10) PSClamping the Work Piece(see Figure )Before all work on the machine, pull the mainsplug.To ensure optimum w

Page 200 - 6 SERVICE OG VEDLIKEHOLD

English–121 609 929 F69 • (04.10) PSStandard 0° AngleSo that the standard 0° angle can be easily set again,the knob 39 engages in the bevel angle rang

Page 201 - SISÄLLYSLUETTELO

English–131 609 929 F69 • (04.10) PSCuts without Slide Movement (Cut-off)(see Figure )For cuts without slide movement (small work pieces),loosen the

Page 202 - VAROITUS

English–141 609 929 F69 • (04.10) PSFloor MouldingsThe following table contains instructions for the working of floor mouldings.Ceiling Moulding (Acco

Page 203

English–151 609 929 F69 • (04.10) PSChecking and Adjusting Basic AdjustmentBefore all work on the machine, pull the mainsplug.To ensure precise c

Page 204 - MERKKEJÄ

English–161 609 929 F69 • (04.10) PSClamping Action of the Handle Clamp(see Figure )Open the clamp 3.Adjusting:Turn the adjustment screws 70 with the

Page 205

English–171 609 929 F69 • (04.10) PS6 MAINTENANCE AND SERVICEMaintenanceBefore all work on the machine, pull the mainsplug.Always keep the machin

Page 206

1 609 929 F69 • (04.10) PSB12C26D148 49D23340D3505152753 8

Page 207

Français1 609 929 F69 • (04.10) PSTABLE DES MATIÈRES1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 208 - 3 TOIMINTASELOSTUS

Français–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉPOUR OUTILLAGES ÉLECTROPORTATIFSVous devez lire et comprendre toutes les

Page 209 - Ensimmäinen käyttöönotto

Français–21 609 929 F69 • (04.10) PSAvant de procéder à une modification des réglages de l'outillage ou à un changement d'accessoire ou bi

Page 210 - Työkalunvaihto

Français–31 609 929 F69 • (04.10) PSPendant le travail d'une pièce, ne demandez jamais àune tierce personne de maintenir ou de soutenir la piè#ce

Page 211 - Sahapöydän pidentäminen

Français–41 609 929 F69 • (04.10) PSSYMBOLESRemarque importante : les symboles suivants se proposent d'attirer votre attention sur des points imp

Page 212 - Työkappaleen kiinnitys

Français–51 609 929 F69 • (04.10) PSSymboles spécifiques à cet outillageSymbole SignificationConsigne d'utilisation Zone dangereuse ! Mains, doig

Page 213 - Työskentelyohjeita

Français–61 609 929 F69 • (04.10) PSLogo Risque de coincement. Pendant le transport, dis#posez vos doigts autour de la poignée de trans#port. Logo Ind

Page 214 - Välilaatat

Français–71 609 929 F69 • (04.10) PSDéfinition des vues de l'appareil3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENTLors de la lecture de la présente notice,repo

Page 215

Français–81 609 929 F69 • (04.10) PSCaractéristiques techniquesLes mises hors et sous tension génèrent de brèvesbaisses de tension. Si les conditions

Page 216

Français–91 609 929 F69 • (04.10) PS33 Outil spécial34 Vis de fixation pour la butée longitudinale 3535 Butée longitudinale36 Rallonge de la table de

Page 217 - 6 HUOLTO JA HOITO

1 609 929 F69 • (04.10) PSE54551F1920G H3736I58562157J121316 15

Page 218 - ΠίΝΑΚΑ ΠΕΡΙΕχΟΜέΝΩΝ

Français–101 609 929 F69 • (04.10) PSPremière mise en serviceSortez avec précaution toutes les pièces fournies deleur emballage.Retirer tous les ma

Page 219 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

Français–111 609 929 F69 • (04.10) PSDébloquez la vis 48 avec l'embout de tournevis cruci#forme 33 fourni. Ne dévissez pas complètement la vis.Av

Page 220 - Για φαλτσοπρίονα

Français–121 609 929 F69 • (04.10) PSAgrandissement du rail de butée(cf. figure )Avant de procéder à une intervention surl'outillage, extra

Page 221

Français–131 609 929 F69 • (04.10) PSTournez la table de sciage 16 vers la gauche ou la droi#te jusqu'à ce que l'indicateur angulaire 71 aff

Page 222

Français–141 609 929 F69 • (04.10) PSDébloquez pour ce faire l'agrafe 3. Tirez la griffe 4 vers l'avant et tournez la poignée jus#qu'à

Page 223

Français–151 609 929 F69 • (04.10) PSSciez ainsi un bout de la pièce. Repoussez maintenantle bras de l'outillage en direction du rail de butée 18

Page 224

Français–161 609 929 F69 • (04.10) PSDécoupe de plinthes profilées (plinthes de plancher ou de plafond)Les plinthes profilées peuvent être travaillées

Page 225

Français–171 609 929 F69 • (04.10) PSPlinthes de plafond (à la norme américaine)Si vous désirez découper des plinthes de plafond à plat sur la table d

Page 226 - 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Français–181 609 929 F69 • (04.10) PSContrôle et réalisation des réglages de baseAvant de procéder à une intervention surl'outillage, extra

Page 227 - Μέρη µηχανήµατοσ

Français–191 609 929 F69 • (04.10) PSRéglage : (cf. figure )Introduisez la clé mâle six pans (ouverture SW 3) del'extérieur à travers le carter

Page 228 - Συσκευασία

1 609 929 F69 • (04.10) PSN6LK111339M3414

Page 229 - 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Français–201 609 929 F69 • (04.10) PS6 MAINTENANCE ET SERVICE-APRES-VENTEMaintenanceAvant de procéder à une intervention surl'outillage, ex

Page 230

Español1 609 929 F69 • (04.10) PSÍNDICE1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Español–12 INSTRUCC

Page 231 - Επιµήκυνση τησ ράγασ οδήγησησ

Español–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADPARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICASLea íntegramente y aténgase a estas instruccione

Page 232 - Ρύθµιση οριζντιασ γωνίασ

Español–21 609 929 F69 • (04.10) PSGuarde las herramientas fuera del alcance de losniños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. La

Page 233 - Θέση σε λειτουργία

Español–31 609 929 F69 • (04.10) PSSolamente sujete la herramienta eléctrica por las em#puñaduras aisladas si existe el riesgo de que el útil,pueda da

Page 234 - Υποδείξεισ εργασίασ

Español–41 609 929 F69 • (04.10) PSWVatios PotenciaNm Newton#metro Unidad de energía, par de girokg Kilogramo Masa, pesomm Milímetro Longitudmin/s Min

Page 235

Español–51 609 929 F69 • (04.10) PSSimbología específica del aparatoSímbolo SignificadoSeñal de obligación ¡Área de peligro! Mantenga alejados de este

Page 236

Español–61 609 929 F69 • (04.10) PSSeñal informativa Muestra los diversos pasos en el ajuste la empu#ñadura.Señal informativa Muestra la posición de l

Page 237

Español–71 609 929 F69 • (04.10) PSDefinición de las vistas del aparato3 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTOObserve las ilustraciones correspon#dientes d

Page 238

Español–81 609 929 F69 • (04.10) PSElementos del aparatoLa numeración de los elementos del aparato corres#ponde a la que se indica en las ilustracione

Page 239

1 609 929 F69 • (04.10) PSPOQ2318R275960

Page 240 - 6 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE

Español–91 609 929 F69 • (04.10) PS69 Tornillo de reglaje de la fuerza de apriete de la pa#lanca 1470 Tornillos de reglaje de la fuerza de apriete del

Page 241 - İÇINDEKILER

Español–101 609 929 F69 • (04.10) PS5OPERACIÓNSeguro para transporte(ver figura )Antes de cualquier manipulación en el aparatoextraer el enchufe

Page 242 - ELEKTRİKLİ EL ALETLERİ İÇİN

Español–111 609 929 F69 • (04.10) PSPresione ligeramente hacia abajo la empuñadura 5 dela sierra para descargar el seguro para transporte.Saque comple

Page 243 - PANEL TESTERELER IÇIN

Español–121 609 929 F69 • (04.10) PSSujeción de la pieza de trabajo(ver figura )Antes de cualquier manipulación en el aparatoextraer el enchufe

Page 244 - SEMBOLLER

Español–131 609 929 F69 • (04.10) PSIncline hacia la derecha el brazo de la herramienta conla empuñadura 5 hasta conseguir el ángulo de ingletedeseado

Page 245

Español–141 609 929 F69 • (04.10) PSDimensiones máximas de la piezaCortes sin desplazamiento (aserrado)(ver figura )Para realizar cortes sin un despl

Page 246

Español–151 609 929 F69 • (04.10) PSCorte de listones perfilados (rodapiés o molduras)Los listones perfilados pueden cortarse siguiendo dosprocedimien

Page 247

Español–161 609 929 F69 • (04.10) PSMolduras para techos (según estándar EE.UU.)Si desea aserrar las molduras colocándolas planas sobre la mesa de ase

Page 248 - 3 İŞLEVLERİN AÇIKLANMASI

Español–171 609 929 F69 • (04.10) PSÁngulo de inglete izquierdo de 45° (vertical)Coloque el aparato en la posición de trabajo.Gire la mesa de aserrar

Page 249 - Aletin elemanları

Español–181 609 929 F69 • (04.10) PSIndicador de ángulos (horizontal)(ver figura )Coloque el aparato en la posición de trabajo.Gire la mesa de aserrar

Page 250 - 5 İŞLETME

1 609 929 F69 • (04.10) PSS353461T6262U33,9°31,6°V1 V263646566

Page 251 - Toz ve talaş emme

Español–191 609 929 F69 • (04.10) PS6 MANTENIMIENTO Y SERVICIOMantenimientoAntes de cualquier manipulación en el aparatoextraer el enchufe de la

Page 252 - İş parçasının tespiti

Português1 609 929 F69 • (04.10) PSÍNDICE1 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Português–12 I

Page 253 - Tutamağın ayarlanması

Português–11 609 929 F69 • (04.10) PS1 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAPARA FERRAMENTAS ELÉCTRICASLeia e verifique todas as indicações. O desrespeito d

Page 254 - Çalıştırma

Português–21 609 929 F69 • (04.10) PSAparelhos não utilizados devem ser guardadosfora do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com a

Page 255 - (taban veya tavan çıtaları)

Português–31 609 929 F69 • (04.10) PSJamais permita que uma outra pessoa segure ouapoie a peça a ser trabalhada durante o trabalho. Uti#lize sempre um

Page 256

Português–41 609 929 F69 • (04.10) PSSÍMBOLOSNota importante: Alguns dos símbolos a seguir podem ser de importância antes de utilizar o seu aparelho.

Page 257

Português–51 609 929 F69 • (04.10) PSSímbolos específicos do aparelhoNotas indispensáveis Instrui sobre o manuseio correcto, p. ex. ler a ins#trução d

Page 258 - 6 BAKIM VE SERVİS

Português–61 609 929 F69 • (04.10) PSSímbolos de marcação Punho de transporteSímbolos de marcação Perigo de esmagamentos! Ao transportar o apare#lho d

Page 259

Português–71 609 929 F69 • (04.10) PSDefinição da visualização do aparelhoSímbolos de marcação Indica a posição da alavanca de travamento para fixar o

Page 260 - Printed in Taiwan

Português–81 609 929 F69 • (04.10) PS3 DESCRIÇÃO DE FUNÇÃOObserve, ao ler a instrução de serviço,as respectivas apresentações das fer#ramentas eléctr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire